Wu wei song liu pan guan fu qi xi xing jun 武威送劉判官赴磧西行軍
by Cen Shen 岑參 (715–770)
Dynasty: Tang 唐 (618–907)
Included in: Peng Dingqiu 彭定求 (ed.). Quan Tang shi 全唐詩 (Complete Tang Poems) Beijing: Zhonghua shuju, 1985. 201.2104.
Translations
1-
Jan Ulenbrook (1909–2000): Liu, dem Bezirksrichter, zum Geleit, als er nach Westen in die Wüste ritt
–
in: Ulenbrook, Jan. Pflaumenblüte und verschneiter Bambus: Chinesische Gedichte, Manesse Bibliothek der Weltliteratur. Zürich: Manesse Verlag, 1969. p. 86.
火山五月行人少,看君馬去疾如鳥。 都護行營太白西,角聲一動胡天曉。