遣興聯句
Han Yu 韓愈 (768–824)
我心隨月光,寫君庭中央(郊)。
月光有時晦,我心安所忘(愈)。
常恐金石契,斷為相思腸(郊)。
平生無百歲,岐路有四方(愈)。
四方各異俗,適異非所將(郊)。
駑蹄顧挫秣,逸翮遺稻粱(愈)。
時危抱獨沈,道泰懷同翔(郊)。
獨居久寂默,相顧聊慨慷(愈)。
慨慷丈夫志,可以曜鋒鋩(郊)。
蘧寧知卷舒,孔顏識行藏(愈)。
殷鑒諒不遠,佩蘭永芬芳(郊)。
苟無夫子聽,誰使知音揚(愈)。
Wir überlassen uns unserer Inspiration. Kettengedicht des Mêng Chiao und Han Yü Erwin von Zach (1872–1942)
— in: Zach, Erwin von. Hightower, James Robert (ed.). Han-Yü's poetische Werke, Harvard-Yenching Institute studies. Cambridge, Massachusetts: Harvard University Press, 1952. p. 300.
Mein Herz ist hell wie der Mond und scheint in die Mitte Deines Hofes (o Han Yü).
Auch wenn das Mondlicht zeitweilig nicht zu sehen ist, kann ich Dich (o Mêng Chiao) niemals vergessen.
Ich fürchte stets, das unsere Freundschaft (fest wie Metall oder Stein) auseinandergerissen wird und uns nur sehnsuchtsvolle Gedanken bleiben.
Unser Leben wird nicht hundert Jahre dauern, und nach allen Himmelsrichtungen öffnen sich Wege, die uns von einander trennen.
In jeder dieser Himmelsrichtungen herrschen verschiedene Sitten, und diesen Sitten uns anzuschliessen ist nicht das, was wir wollen.
Ein müdes Pferd ist zufrieden mit dem ihm vorgesetzten Futter (Legge IV, 388), ein freier Vogel kümmert sich nicht um das ihm angebotene Korn.
In gefährlichen Zeiten möchte ich allein den Tod suchen wie einst Ch'ü Yüan; wenn Ethik im Reiche triumphiert, möchte ich zusammen mit Dir auffliegen.
Ich habe schon lange in schweigender Zurückgezogenheit gelebt, und erst in Deiner Gesellschaft fühlte ich Sympathie entstehen (vgl. Han Yü's Gedichte 5/27).
Wenn die Absichten eines Mannes von Sympathie geleitet sind, können sie leuchten wie die Spitzen von Schwertern.
Chü Po-yü (Legge I, 296, B.D. No. 501) und Ning Wu-tzu (Legge I, 180) verstanden es, zur rechten Zeit ein Amt anzunehmen und es zurückzulegen; Konfuzius und Yên Hui wussten, wann sie hervortreten und wann sie sich verbergen mussten.
Jetzt ist wirklich ein guter Freund in meiner Nähe: er ist wie eine am Gürtel getragene Orchidee, die stets ihren Duft behält.
Wenn ich nicht Dich als Zuhörer hätte, wer würde mich als Freund zu schätzen wissen?