酬孟雲卿
Du Fu 杜甫 (712–770)
樂極傷頭白,更長愛燭紅。
相逢難衮衮,告別莫怱怱。
但恐天河落,寧辭酒醆空。
明朝牽世務,揮淚各西東。
An Mêng Yün-tching Alfred Forke (1867–1944)
— in: Forke, Alfred. Dichtungen der Tang- und Sung-Zeit, Veröffentlichungen des Seminars für Sprache und Kultur Chinas an der Hamburgischen Universität. Hamburg: Friederichsen, de Gruyter & Co., 1929. p. 61.
Bringt der Freude Überschwang
Auch mir Greis oft Schmerzen,
Seh' ich doch in nächtigen Stund'
Gern die roten Kerzen.
Unsere Zusammenkunft
Darf zu früh nicht enden,
Und es soll die Trennung nicht
Sich zu schnell vollenden.
Fürchte nur, der Himmelsstrom
Wird zu bald versinken.
Lassen wir die Becher dann
Leer, ohn' draus zu trinken?
Morgen früh schon reißet uns
Fort das Weltgetümmel:
Jeder seine Tränen weint
Unter ander'm Himmel.