Ye si 夜思
by Li Shangyin 李商隱 (813–858)
Dynasty: Tang 唐 (618–907)
Included in: Peng Dingqiu 彭定求 (ed.). Quan Tang shi 全唐詩 (Complete Tang Poems) Beijing: Zhonghua shuju, 1985. 541.6248.
Translations
1-
Mau-Tsai Liu (1914–2007): Nächtliche Gedanken
–
in: Liu, Mau-Tsai. Chinesische Liebe, chinesischer Wein. Bonn: Georg Romberg, 1989. p. 40.
With commentary on p. 40f.
銀箭耿寒漏,金釭凝夜光。 彩鸞空自舞,別燕不相將。 寄恨一尺素,含情雙玉璫。 會前猶月在,去後始宵長。 往事經春物,前期託報章。 永令虛粲枕,長不掩蘭房。 覺動迎猜影,疑來浪認香。 鶴應聞露警,蜂亦為花忙。 故有陽臺夢,今多下蔡倡。 何為薄冰雪,消瘦滯非鄉。