Wang chuan ji er shi shou (12): Liu lang 輞川集二十首(其十二): 柳浪
by Pei Di 裴迪 (ca. 716–)
Dynasty: Tang 唐 (618–907)
Included in: Peng Dingqiu 彭定求 (ed.). Quan Tang shi 全唐詩 (Complete Tang Poems) Beijing: Zhonghua shuju, 1985. 129.1314.
Translations
1-
Herbert Franke (1914–2011): Das Wang-Tschuan-Tal, 12. Weiden und Wellen
–
in: Donath, Andreas. Chinesische Gedichte aus drei Jahrtausenden, Fischer Bücherei. Frankfurt a. M.: Fischer Verlag, 1965. p. 53.
映池同一色,逐吹散如絲。 結陰既得地,何謝陶家時。