He zi you ta qing 和子由踏青
by Su Shi 蘇軾 (1037–1101)
Dynasty: Song 宋 (960–1279)
Year of creation: 1063
Notes: Source for year of creation: https://sou-yun.cn/Query.aspx?type=poem1&id=134324.
Included in: Wang Shihou 王世厚 and Zhang Houhou 張弘泓 (eds.). Quan Song shi 全宋詩 (Complete Song Poems), Beijing daxue guwenxian yanjiu suo Beijing: Beijing daxue chubanshe, 1998. 787.9118.
Translations
1-
Jochen Kandel : Frühling in Shensi
–
in: Kandel, Jochen. Das chinesische Brevier vom weinseligen Leben. Heitere Gedichte, beschwingte Lieder und trunkene Balladen der großen Poeten aus dem Reich der Mitte. Bern: Scherz Verlag, 1985. p. 229.
東風陌上驚微塵,遊人初樂歲華新。 人閑正好路傍飲,麥短未怕遊車輪。 城中居人厭城郭,喧闐曉出空四鄰。 歌鼓驚山草木動,簞瓢散野烏鳶馴。 何人聚眾稱道人,遮道賣符色怒嗔。 宜蠶使汝繭如甕,宜畜使汝羊如麇。 路人未必信此語,強為買服禳新春。 道人得錢徑沽酒,醉倒自謂吾符神。