Jiu zhong shi yong bing xu. Jiu chuang 酒中十詠並序。酒床
by Pi Rixiu 皮日休 (ca. 834–ca. 883)
Dynasty: Tang 唐 (618–907)
Included in: Peng Dingqiu 彭定求 (ed.). Quan Tang shi 全唐詩 (Complete Tang Poems) Beijing: Zhonghua shuju, 1985. 611.7050.
Translations
1-
Mau-Tsai Liu (1914–2007): Zehn Gedichte über Objekte um den Wein. "Weinpreßbrett"
–
in: Liu, Mau-Tsai. Chinesische Liebe, chinesischer Wein. Bonn: Georg Romberg, 1989. p. 159.
糟床帶松節,酒膩肥如羜。 滴滴連有聲,空疑杜康語。 開眉既壓後,染指偷嘗處。 自此得公田,不過渾種黍。