Yu tai ti shi er shou (2) "Chan juan er ba zheng jiao xiu" 玉台體十二首(其二)“嬋娟二八正嬌秀”
by Quan Deyu 權德輿 (759–818)
Dynasty: Tang 唐 (618–907)
Included in: Peng Dingqiu 彭定求 (ed.). Quan Tang shi 全唐詩 (Complete Tang Poems) Beijing: Zhonghua shuju, 1985. 328.3673.
Translations
1-
Mau-Tsai Liu (1914–2007): No title ("Jade-Terrassen-Stil" in 12 Strophen, 2. Strophe "Die anmutige Sechzehnjährige ist gerade in einem koketten und nüchternen Alter")
–
in: Liu, Mau-Tsai. Chinesische Liebe, chinesischer Wein. Bonn: Georg Romberg, 1989. p. 24.
嬋娟二八正嬌羞,日暮相逢南陌頭。 試問佳期不肯道,落花深處指青樓。