Guo zhao jun cun 過昭君村
by Bai Juyi 白居易 (772–846)
Dynasty: Tang 唐 (618–907)
Included in: Peng Dingqiu 彭定求 (ed.). Quan Tang shi 全唐詩 (Complete Tang Poems) Beijing: Zhonghua shuju, 1985. 434.4797.
Translations
2-
Albert Ehrenstein (1886–1950): Tschau-kiün
–
in: Ehrenstein, Albert. Chinesische Dichtungen. Lyrik, Werke. München: Klaus Boer Verlag, 1995. Vol. 3/1. -
Albert Ehrenstein (1886–1950): Tschao Tschün
–
in: Ehrenstein, Albert. Chinesische Dichtungen. Lyrik, Werke. München: Klaus Boer Verlag, 1995. Vol. 3/I.
Alternative Fundstelle: Ehrenstein, Albert. Ich bin der unnütze Dichter, verloren in kranker Welt. Nachdichtungen aus dem Chinesischen. Berlin-Friedenau: Friedenauer Presse im Verlag der Wolff's Bücherei Andres Wolff, 1970.
靈珠產無種,彩雲出無根。 亦如彼姝子,生此遐陋村。 至麗物難掩,遽選入君門。 獨美眾所嫉,終棄出塞垣。 唯此希代色,豈無一顧恩。 事排勢須去,不得由至尊。 白黑既可變,丹青何足論。 竟埋代北骨,不返巴東魂。 慘澹晚雲水,依稀舊鄉園。 妍姿化已久,但有村名存。 村中有遺老,指點為我言。 不取往者戒,恐貽來者冤。 至今村女面,燒灼成瘢痕。