Zi ye ge shi ba shou (18) "Nong zeng lü si yi" 子夜歌十八首 (其十八) "儂贈綠絲衣"
by Chao Cai 晁采
Dynasty: Tang 唐 (618–907)
Included in: Peng Dingqiu 彭定求 (ed.). Quan Tang shi 全唐詩 (Complete Tang Poems) Beijing: Zhonghua shuju, 1985. 800.9001.
Translations
1-
Mau-Tsai Liu (1914–2007): "Zi Ye-Lied" in 18 Strophen: 18. Strophe "Ich schenke dir grüne seidene Kleidung"
–
in: Liu, Mau-Tsai. Chinesische Liebe, chinesischer Wein. Bonn: Georg Romberg, 1989. p. 67.
儂贈綠絲衣,郎遺玉鉤子。 即欲繫儂心,儂思著郎體。