Ji fu 寄夫
Dynasty: Tang 唐 (618–907)
Notes: This poem has alternatively been attributed to the poetess's husband Wang Jia 王駕 by the title Gu yi 古意.
Included in: Peng Dingqiu 彭定求 (ed.). Quan Tang shi 全唐詩 (Complete Tang Poems) Beijing: Zhonghua shuju, 1985. 799.8990.
Translations
1-
Mau-Tsai Liu (1914–2007): An meinen Gatten
–
in: Liu, Mau-Tsai. Chinesische Liebe, chinesischer Wein. Bonn: Georg Romberg, 1989. p. 43.
夫戍邊關妾在吳,西風吹妾妾憂夫。 一行書信千行淚,寒到君邊衣到無。