Nan pi yuan wang 南陂遠望
by Chu Sizong 儲嗣宗 (830–?)
Dynasty: Tang 唐 (618–907)
Included in: Peng Dingqiu 彭定求 (ed.). Quan Tang shi 全唐詩 (Complete Tang Poems) Beijing: Zhonghua shuju, 1985. 594.6882.
Translations
1-
Abraham Horodisch (1898–1987): Im Südland blicke ich vom Damm in die Ferne
–
in: Horodisch, Abraham (ed.). Chinesische Gedichte. Gütersloh: Im Bertelsmann Lesering, 1964. p. 59.
閒門橫古塘,紅樹已驚霜。 獨立望秋草,野人耕夕陽。 孤煙起蝸舍,飛鷺下漁梁。 唯有田家事,依依似故鄉。