Chang le shao nian xing 長樂少年行
by Cui Guofu 崔國輔 (721–780)
Dynasty: Tang 唐 (618–907)
Included in: Peng Dingqiu 彭定求 (ed.). Quan Tang shi 全唐詩 (Complete Tang Poems) Beijing: Zhonghua shuju, 1985. 119.1202f.
Translations
1-
Jan Ulenbrook (1909–2000): Der Jugend Gang
–
in: Ulenbrook, Jan. Der Wind brach einen Blütenzweig. Chinesische Gedichte 中華詩. Baden-Baden: Holle Verlag, 1959. p. 55. –
in: Ulenbrook, Jan. Pflaumenblüte und verschneiter Bambus: Chinesische Gedichte, Manesse Bibliothek der Weltliteratur. Zürich: Manesse Verlag, 1969. p. 50.
遺卻珊瑚鞭,白馬驕不行。 章臺折楊柳,春日路傍情。