Chun gui er shou (2) "Yin yun zhang li xiang" 春閨二首 (其二)“氤氳帳裏香”
by Han Wo 韓偓 (842–ca. 923)
Dynasty: Tang 唐 (618–907)
Included in: Peng Dingqiu 彭定求 (ed.). Quan Tang shi 全唐詩 (Complete Tang Poems) Beijing: Zhonghua shuju, 1985. 683.7840.
Translations
1-
Mau-Tsai Liu (1914–2007): Frauengemach im Frühling: " 2. Strophe "Herrlich duftete es im Bettvorhang"
–
in: Liu, Mau-Tsai. Chinesische Liebe, chinesischer Wein. Bonn: Georg Romberg, 1989. p. 69.
氤氳帳裏香,薄薄睡時妝。 長吁解羅帶,怯見上空牀。