Ji cheng bei yuan zuo 冀城北原作
by Bai Juyi 白居易 (772–846)
Dynasty: Tang 唐 (618–907)
Included in: Peng Dingqiu 彭定求 (ed.). Quan Tang shi 全唐詩 (Complete Tang Poems) Beijing: Zhonghua shuju, 1985. 432.4776.
Translations
1-
Albert Ehrenstein (1886–1950): Vergänglichkeit
–
in: Ehrenstein, Albert. Chinesische Dichtungen. Lyrik, Werke. München: Klaus Boer Verlag, 1995. Vol. 3/1.
野色何莽蒼,秋聲亦蕭疏。 風吹黃埃起,落日驅征車。 何代此開國,封疆百里餘。 古今不相待,朝市無常居。 昔人城邑中,今變為丘墟。 昔人墓田中,今化為里閭。 廢興相催迫,日月互居諸。 世變無遺風,焉能知其初。 行人千載後,懷古空躊躇。