Ji li yuan zhou sang luo jiu 寄李袁州桑落酒
by Lang Shiyuan 郎士元 (ca. 727–ca. 780)
Dynasty: Tang 唐 (618–907)
Included in: Peng Dingqiu 彭定求 (ed.). Quan Tang shi 全唐詩 (Complete Tang Poems) Beijing: Zhonghua shuju, 1985. 248.2787.
Translations
1-
Jochen Kandel : Maulbeerwein für Li in Yüan-chou
–
in: Kandel, Jochen. Das chinesische Brevier vom weinseligen Leben. Heitere Gedichte, beschwingte Lieder und trunkene Balladen der großen Poeten aus dem Reich der Mitte. Bern: Scherz Verlag, 1985. p. 100.
色比瓊漿猶嫩,香同甘露仍春。 十千提攜一斗,遠送瀟湘故人。