Za shi shi er shou (8) "Dai geng ben fei wang" 雜詩十二首 (其八) "代耕本非望"
by Tao Yuanming 陶淵明 (365–427)
Dynasty: Jin 晉 (266–420)
Included in: Lu Qinli 逯欽立 (ed.). Xian Qin Han Wei Jin Nanbeichao shi 先秦漢魏晉南北朝詩 Beijing: Zhonghua shuju, 1983. Jinshi 晉詩 17.1007.
Translations
2-
James Robert Hightower (1915–2006): Untitled Poems, VIII
–
in: Hightower, James Robert. The Poetry of T'ao Ch'ien. Oxford: Clarendon Press, 1970. p. 195.
The translator also provides commentary to the poem on pages 195-197. -
Karl-Heinz Pohl : Ohne Titel, VIII
–
in: Pohl, Karl-Heinz. Der Pfirsichblütenquell. Tao Yuanming. Gesammelte Gedichte. Köln: Diederichs, 1985. p. 151f.
代耕本非望。所業在田桑。 躬親未曾替。寒餒常糟糠。 豈期過滿腹。但願飽粳糧。 御冬足大布。麤絺以應陽。 正爾不能得。哀哉亦可傷。 人皆盡獲宜。拙生失其方。 理也可奈何。且為陶一觴。