Feng he xi mei jiu zhong shi yong Jiu qi 奉和襲美酒中十詠 酒旗
by Lu Guimeng 陸龜蒙 (?–ca. 881)
Dynasty: Tang 唐 (618–907)
Included in: Peng Dingqiu 彭定求 (ed.). Quan Tang shi 全唐詩 (Complete Tang Poems) Beijing: Zhonghua shuju, 1985. 620.7141f.
Translations
1-
Mau-Tsai Liu (1914–2007): Im gleichen Klang mit "Zehn Gedichte über Objekte um den Wein" von Pi Ximei (= Pi Rixiu). "Wein-Banner"
–
in: Liu, Mau-Tsai. Chinesische Liebe, chinesischer Wein. Gedichte aus China mit einer Einführung in die chinesische Dichtkunst. Bonn: Georg Romberg, 1989. p. 162.
搖搖倚青岸,遠蕩遊人思。 風攲翠竹杠,雨澹香醪字。 纔來隔煙見,已覺臨江遲。 大旆非不榮,其如有王事。