Xu gu shi shi shou (6) "Xi xi yuan fang shi" 續古詩十首(其六) "棲棲遠方士"
by Bai Juyi 白居易 (772–846)
Dynasty: Tang 唐 (618–907)
Included in: Peng Dingqiu 彭定求 (ed.). Quan Tang shi 全唐詩 (Complete Tang Poems) Beijing: Zhonghua shuju, 1985. 425.4673.
Translations
1-
Albert Ehrenstein (1886–1950): Der Fremdling
–
in: Ehrenstein, Albert. Chinesische Dichtungen. Lyrik, Werke. München: Klaus Boer Verlag, 1995. Vol. 3/1.
棲棲遠方士,讀書三十年。 業成無知己,徒步來入關。 長安多王侯,英俊競攀援。 幸隨眾賓末,得廁門館間。 東閣有旨酒,中堂有管弦。 何為向隅客,對此不開顏。 富貴無是非,主人終日歡。 貧賤多悔尤,客子中夜歎。 歸去復歸去,故鄉貧亦安。