You mu shi ba shou (5) "You mu xiang ran ran" 有木詩八首 (其五) "有木香苒苒"
by Bai Juyi 白居易 (772–846)
Dynasty: Tang 唐 (618–907)
Year of creation: c. 807
Included in: Peng Dingqiu 彭定求 (ed.). Quan Tang shi 全唐詩 (Complete Tang Poems) Beijing: Zhonghua shuju, 1985. 425.4687.
Translations
1-
Albert Ehrenstein (1886–1950): Die Feldschlingpflanze
–
in: Ehrenstein, Albert. Chinesische Dichtungen. Lyrik, Werke. München: Klaus Boer Verlag, 1995. Vol. 3/1.
有木香苒苒,山頭生一㽘。 主人不知名,移種近軒闥。 愛其有芳味,因以調麴蘗。 前後曾飲者,十人無一活。 豈徒悔封植,兼亦誤采掇。 試問識藥人,始知名野葛。 年深已滋蔓,刀斧不可伐。 何時猛風來,為我連根拔。