Fu zhou er shou (1) "Wu xia pan wo xiao" 覆舟二首(其一)“巫峽盤渦曉”
by Du Fu 杜甫 (712–770)
Dynasty: Tang 唐 (618–907)
Included in: Peng Dingqiu 彭定求 (ed.). Quan Tang shi 全唐詩 (Complete Tang Poems) Beijing: Zhonghua shuju, 1985. 230.2522.
Translations
1-
Andreas Donath (1934–): Gekentert
–
in: Donath, Andreas. Drachenboot und Dschunkensegel. Chinesische Schiffe in Farben und Versen, Das kleine Buch. Gütersloh: Sigbert Mohn Verlag, 1960. p. 21.
巫峽盤渦曉,黔陽貢物秋。 丹砂同隕石,翠羽共沈舟。 羈使空斜影,龍居閟積流。 篙工幸不溺,俄頃逐輕鷗。