Pei zheng guang wen you he jiang jun shan lin shi shou (6) "Feng deng chui yin xue" 陪鄭廣文遊何將軍山林十首(其六)“風鐙吹陰雪”
by Du Fu 杜甫 (712–770)
Dynasty: Tang 唐 (618–907)
Included in: Peng Dingqiu 彭定求 (ed.). Quan Tang shi 全唐詩 (Complete Tang Poems) Beijing: Zhonghua shuju, 1985. 224.2397.
Translations
1-
Günther Debon (1921–2005): In Begleitung des Dscheng Guang-wen den Landschaftspark des Generals Ho durchwandernd III
–
in: Debon, Günther. Herbstlich helles Leuchten überm See. Chinesische Gedichte aus der Tang-Zeit, Serie Piper. München, Zürich: R. Piper GmbH & Co. KG, 1989. p. 29f.
風磴吹陰雪,雲門吼瀑泉。 酒醒思臥簟,衣冷欲裝綿。 野老來看客,河魚不取錢。 只疑淳樸處,自有一山川。