Shu pei li zi zhou fan jiang you nü yue zai zhu fang xi wei yan qu er shou zeng li 數陪李梓州泛江有女樂在諸舫戲爲艷曲二首贈李
by Du Fu 杜甫 (712–770)
Dynasty: Tang 唐 (618–907)
Included in: Peng Dingqiu 彭定求 (ed.). Quan Tang shi 全唐詩 (Complete Tang Poems) Beijing: Zhonghua shuju, 1985. 227.2462.
Translations
1-
Andreas Donath (1934–): Verspieltes Lied
–
in: Donath, Andreas. Drachenboot und Dschunkensegel. Chinesische Schiffe in Farben und Versen, Das kleine Buch. Gütersloh: Sigbert Mohn Verlag, 1960. p. 9.
上客迴空騎,佳人滿近船。 江清歌扇底,野曠舞衣前。 玉袖凌風並,金壺隱浪偏。 競將明媚色,偷眼豔陽天。 白日移歌袖,清霄近笛牀。 翠眉縈度曲,雲鬢儼分行。 立馬千山暮,迴舟一水香。 使君自有婦,莫學野鴛鴦。