Ying huo "Xing yin fu cao chu" 螢火 “幸因腐草出”
by Du Fu 杜甫 (712–770)
Dynasty: Tang 唐 (618–907)
Included in: Peng Dingqiu 彭定求 (ed.). Quan Tang shi 全唐詩 (Complete Tang Poems) Beijing: Zhonghua shuju, 1985. 225.2422.
Translations
1-
Günther Debon (1921–2005): Das Glühwürmchen
–
in: Debon, Günther. Herbstlich helles Leuchten überm See. Chinesische Gedichte aus der Tang-Zeit, Serie Piper. München, Zürich: R. Piper GmbH & Co. KG, 1989. p. 35.
幸因腐草出,敢近太陽飛。 未足臨書卷,時能點客衣。 隨風隔幔小,帶雨傍林微。 十月清霜重,飄零何處歸。