Not determined 未定
by Du Fu 杜甫 (712–770)
Dynasty: Tang 唐 (618–907)
Included in: Peng Dingqiu 彭定求 (ed.). Quan Tang shi 全唐詩 (Complete Tang Poems) Beijing: Zhonghua shuju, 1985.
Translations
1-
Conrad Haußmann (1857–1922): Mein Kahn treibt auf den Wogen
Display translation
Mein Kahn treibt auf den Wogen, Mein Blick schwimmt auf der Flut Und Wolken sind im Bogen Am Himmel aufgezogen, Der selbst im Wasser ruht. Der Mondschein sanft entriegelt, Den seh' ich wasserwärts, Zum Himmel fährt beflügelt, Däucht mir, mein Kahn: So spiegelt Mein Schatz sich mir im Herz.–
in: Haußmann, Conrad. "Im Tau der Orchideen" und andere chinesische Lieder aus drei Jahrtausenden. München: Albert Langen, Verlag für Literatur und Kunst, 1908. p. 50.