Fan fu fu shan seng 飯覆釜山僧
by Wang Wei 王維 (701–761)
Dynasty: Tang 唐 (618–907)
Included in: Peng Dingqiu 彭定求 (ed.). Quan Tang shi 全唐詩 (Complete Tang Poems) Beijing: Zhonghua shuju, 1985. 125.1249.
Translations
1-
Günther Debon (1921–2005): Ich gebe den Mönchen vom Fu-fu-Berg ein Mahl
–
in: Debon, Günther. Herbstlich helles Leuchten überm See. Chinesische Gedichte aus der Tang-Zeit, Serie Piper. München, Zürich: R. Piper GmbH & Co. KG, 1989. p. 46.
晚知清淨理,日與人群疏。 將候遠山僧,先期掃弊廬。 果從雲峰裏,顧我蓬蒿居。 藉草飯松屑,焚香看道書。 然燈晝欲盡,鳴磬夜方初。 一悟寂為樂,此日閒有餘。 思歸何必深,身世猶空虛。