Huang fu yue yun xi za ti wu shou (4) "Shang ping tian" 皇甫嶽雲溪雜題五首(其四)“上平田”
by Wang Wei 王維 (701–761)
Dynasty: Tang 唐 (618–907)
Included in: Peng Dingqiu 彭定求 (ed.). Quan Tang shi 全唐詩 (Complete Tang Poems) Beijing: Zhonghua shuju, 1985. 128.1302.
Translations
1-
Jan Ulenbrook (1909–2000): Auf dem flachen Felde
–
in: Ulenbrook, Jan. Der Wind brach einen Blütenzweig. Chinesische Gedichte 中華詩. Baden-Baden: Holle Verlag, 1959. p. 111. –
in: Ulenbrook, Jan. Pflaumenblüte und verschneiter Bambus: Chinesische Gedichte, Manesse Bibliothek der Weltliteratur. Zürich: Manesse Verlag, 1969. p. 90.
朝耕上平田,暮耕上平田。 借問問津者,寧知沮溺賢。