Ba ling xing song bie 灞陵行送別
by Li Bai 李白 (701–762)
Dynasty: Tang 唐 (618–907)
Included in: Peng Dingqiu 彭定求 (ed.). Quan Tang shi 全唐詩 (Complete Tang Poems) Beijing: Zhonghua shuju, 1985. 176.1796.
Translations
2-
Albert Ehrenstein (1886–1950): Abschied beim Seepavillon
–
in: Ehrenstein, Albert. Chinesische Dichtungen. Lyrik, Werke. München: Klaus Boer Verlag, 1995. p. 323. -
Albert Ehrenstein (1886–1950): Lebe wohl
–
in: Ehrenstein, Albert. Chinesische Dichtungen. Lyrik, Werke. München: Klaus Boer Verlag, 1995. p. 449.
送君灞陵亭,灞水流浩浩。 上有無花之古樹,下有傷心之春草。 我向秦人問路岐,云是王粲南登之古道。 古道連綿走西京,紫闕落日浮雲生。 正當今夕斷腸處,黃鸝愁絕不忍聽。