Bai bi gua 白鼻騧
by Li Bai 李白 (701–762)
Dynasty: Tang 唐 (618–907)
Included in: Peng Dingqiu 彭定求 (ed.). Quan Tang shi 全唐詩 (Complete Tang Poems) Beijing: Zhonghua shuju, 1985. 165.1709.
Translations
2-
Thomas O. Höllmann (1952–): Das Pferd mit der Blesse
–
in: Höllmann, Thomas O. Seidenreiher über allen Gipfeln. Ditzingen: Thomas O. Höllmann, 2024. p. 29. -
Erwin von Zach (1872–1942): Der Gelbfuchs mit der weissen Nase
–
in: Donath, Andreas. Chinesische Gedichte aus drei Jahrtausenden, Fischer Bücherei. Frankfurt a. M.: Fischer Verlag, 1965. p. 36.
銀鞍白鼻騧,綠地障泥錦。 細雨春風花落時,揮鞭直就胡姬飲。