Jiang xia bie song zhi ti 江夏別宋之悌
by Li Bai 李白 (701–762)
Dynasty: Tang 唐 (618–907)
Included in: Peng Dingqiu 彭定求 (ed.). Quan Tang shi 全唐詩 (Complete Tang Poems) Beijing: Zhonghua shuju, 1985. 174.1787.
Translations
1-
Albert Ehrenstein (1886–1950): Scheiden
–
in: Ehrenstein, Albert. Chinesische Dichtungen. Lyrik, Werke. München: Klaus Boer Verlag, 1995. p. 344.
楚水清若空,遙將碧海通。 人分千里外,興在一杯中。 谷鳥吟晴日,江猿嘯晚風。 平生不下淚,于此泣無窮。