Shuang yan li 雙燕離
by Li Bai 李白 (701–762)
Dynasty: Tang 唐 (618–907)
Included in: Peng Dingqiu 彭定求 (ed.). Quan Tang shi 全唐詩 (Complete Tang Poems) Beijing: Zhonghua shuju, 1985. 163.1690.
Translations
2-
Albert Ehrenstein (1886–1950): Verbranntes Glück
–
in: Ehrenstein, Albert. Chinesische Dichtungen. Lyrik, Werke. München: Klaus Boer Verlag, 1995. p. 445. -
Albert Ehrenstein (1886–1950): Zerstörtes Glück
–
in: Ehrenstein, Albert. Chinesische Dichtungen. Lyrik, Werke. München: Klaus Boer Verlag, 1995. p. 309.
雙燕復雙燕,雙飛令人羨。 玉樓珠閣不獨棲,金窗繡戶長相見。 柏梁失火去,因入吳王宮。 吳宮又焚蕩,雛盡巢亦空。 憔悴一身在,孀雌憶故雄。 雙飛難再得,傷我寸心中。