Song han shi yu zhi guang de 送韓侍御之廣德
by Li Bai 李白 (701–762)
Dynasty: Tang 唐 (618–907)
Included in: Peng Dingqiu 彭定求 (ed.). Quan Tang shi 全唐詩 (Complete Tang Poems) Beijing: Zhonghua shuju, 1985. 177.1804.
Translations
1-
Albert Ehrenstein (1886–1950): Im Mondlicht
–
in: Ehrenstein, Albert. Chinesische Dichtungen. Lyrik, Werke. München: Klaus Boer Verlag, 1995. p. 343.
昔日繡衣何足榮,今宵貰酒與君傾。 暫就東山賒月色,酣歌一夜送泉明。