Yu zhang xing 豫章行
by Li Bai 李白 (701–762)
Dynasty: Tang 唐 (618–907)
Included in: Peng Dingqiu 彭定求 (ed.). Quan Tang shi 全唐詩 (Complete Tang Poems) Beijing: Zhonghua shuju, 1985. 165.1709.
Translations
1-
Andreas Donath (1934–): Einschiffung der Truppen
–
in: Donath, Andreas. Drachenboot und Dschunkensegel. Chinesische Schiffe in Farben und Versen, Das kleine Buch. Gütersloh: Sigbert Mohn Verlag, 1960. p. 32.
胡風吹代馬,北擁魯陽關。 吳兵照海雪,西討何時還。 半渡上遼津,黃雲慘無顏。 老母與子別,呼天野草間。 白馬繞旌旗,悲鳴相追攀。 白楊秋月苦,早落豫章山。 本為休明人,斬虜素不閑。 豈惜戰鬥死,為君掃凶頑。 精感石沒羽,豈云憚險艱。 樓船若鯨飛,波蕩落星灣。 此曲不可奏,三軍鬢成斑。