Yu yi shi wu shou (1) "Yu zhang sheng shen shan" 寓意詩五首 (其一) “豫樟生深山"
by Bai Juyi 白居易 (772–846)
Dynasty: Tang 唐 (618–907)
Year of creation: c. 807
Included in: Peng Dingqiu 彭定求 (ed.). Quan Tang shi 全唐詩 (Complete Tang Poems) Beijing: Zhonghua shuju, 1985. 425.4678.
Translations
1-
Albert Ehrenstein (1886–1950): Es tanzen im Garten die Bäume. Der Kampferbaum
–
in: Ehrenstein, Albert. Chinesische Dichtungen. Lyrik, Werke. München: Klaus Boer Verlag, 1995. p. 217.
豫樟生深山,七年而後知。 挺高二百尺,本末皆十圍。 天子建明堂,此材獨中規。 匠人執斤墨,采度將有期。 孟冬草木枯,烈火燎山陂。 疾風吹猛燄,從根燒到枝。 養材三十年,方成棟梁姿。 一朝為灰燼,柯葉無孑遺。 地雖生爾材,天不與爾時。 不如糞土英,猶有人掇之。 已矣勿重陳,重陳令人悲。 不悲焚燒苦,但悲采用遲。