Chang an qiu wang 長安秋望
by Du Mu 杜牧 (803–852)
Dynasty: Tang 唐 (618–907)
Included in: Peng Dingqiu 彭定求 (ed.). Quan Tang shi 全唐詩 (Complete Tang Poems) Beijing: Zhonghua shuju, 1985. 521.5959f.
Translations
1-
Günther Debon (1921–2005): Tschang-an im Herbst von weitem gesehen
–
in: Debon, Günther. Mein Haus liegt menschenfern, doch nah den Dingen. Dreitausend Jahre chinesischer Poesie. München: Eugen Diederichs Verlag, 1988. p. 173.
樓倚霜樹外,鏡天無一毫。 南山與秋色,氣勢兩相高。