題織錦璇璣圖(其四)"腸斷寫愁縈字字"
Kong Pingzhong 孔平仲 (ca. 1044–)
腸斷寫愁縈字字,錦紋傳意寄君看。 床空照月殘燈冷,黃葉霜前秋信寒。
Die Verlassene, III "Es wogt und wirbelt der eisige Wind" Alfred Forke (1867–1944)
— in: Forke, Alfred. Dichtungen der Tang- und Sung-Zeit, Veröffentlichungen des Seminars für Sprache und Kultur Chinas an der Hamburgischen Universität. Hamburg: Friederichsen, de Gruyter & Co., 1929. p. 147.
Es wogt und wirbelt der eisige Wind, Die gelben Blätter bereift schon sind. Die Lampe erlosch, und der Mond scheint fahl ; Auf das leere Bett trifft sein bleicher Strahl. Voll Sehnsucht sie aus nach dem Gatten blickt Und hat ihm ein Verslein in Seide gestickt. Und jedes Zeichen erzählt von dem Schmerz, Von dem zerrissen ihr armes Herz.