感遇詩三十八首(其二)“蘭若生春夏”
Chen Ziang 陳子昂 (661–702)
蘭若生春夏,芊蔚何青青。
幽獨空林色,朱蕤冒紫莖。
遲遲白日晚,嫋嫋秋風生。
歲華盡搖落,芳意竟何成。
Abend Max Geilinger (1884–1948)
— in: Geilinger, Max. Chinesische Gedichte in Vierzeilern aus der Tang-Zeit 唐人絕句百首. Mit 6 Reproduktionen alter Gemälde aus dem kaiserlichen Palast zu Peking auf Tafeln und 20 Wiedergaben von Original-Pinselzeichnungen von Richard Hadl. Zürich: Rascher Verlag, 1944. p. 49.
Spät ist's; der graue Abend nachtet ein,
Da zitternd in die immer kühlere Welt
Die Lebensblume schaukelt, bis sie fällt;
Selbst jedes Hoffen schwand: wir sind allein.