池上二絶(其二) "小娃撐小艇"
Bai Juyi 白居易 (772–846)
小娃撐小艇,偷採白蓮迴。
不解藏蹤跡,浮萍一道開。
Der Teich Max Geilinger (1884–1948)
— in: Geilinger, Max. Chinesische Gedichte in Vierzeilern aus der Tang-Zeit 唐人絕句百首. Mit 6 Reproduktionen alter Gemälde aus dem kaiserlichen Palast zu Peking auf Tafeln und 20 Wiedergaben von Original-Pinselzeichnungen von Richard Hadl. Zürich: Rascher Verlag, 1944. p. 131.
Heimlich huscht das kleine Mädchen ins zierliche Boot,
Leise die Wasserrosen in den Binsen,
Zu pflücken, viele, viele! trotz Verbot,
Und glaubt sich ungesehn; wird es ihr glücken?
Die Bootspur teilt die grünen Wasserlinsen!