Meng yu li qi yu san shi san tong fang yuan jiu 夢與李七庾三十三同訪元九
by Bai Juyi 白居易 (772–846)
Dynasty: Tang 唐 (618–907)
Included in: Peng Dingqiu 彭定求 (ed.). Quan Tang shi 全唐詩 (Complete Tang Poems) Beijing: Zhonghua shuju, 1985. 433.4795f.
Translations
2-
Albert Ehrenstein (1886–1950): Traumbesuch
–
in: Ehrenstein, Albert. Chinesische Dichtungen. Lyrik, Werke. München: Klaus Boer Verlag, 1995. Vol. 3/I. -
Arthur Waley (1889–1966) and Franziska Meister (1908–?): Der Traum vom Besuch bei Yüan Chen in Begleitung des Li und des Yü
–
in: Waley, Arthur and Meister, Franziska. Chinesische Lyrik aus zwei Jahrtausenden. Ins Deutsche übertragen von Franziska Meister. Hamburg: Marion von Schröder Verlag, 1951.
Ins Deutsche übertragen von Franziska Meister. Es existiert eine ungekürzte Lizensausgabe: Goldmanns Gelbe Taschenbücher 1402: Chinesische Lyrik. Eine Anthologie von Arthur Waley. München: Wilhelm Goldmann Verlag, 1963.
夜夢歸長安,見我故親友。 損之在我左,順之在我右。 云是二月天,春風出攜手。 同過靖安里,下馬尋元九。 元九正獨坐,見我笑開口。 還指西院花,乃開北亭酒。 如言各有故,似惜歡難久。 神合俄頃間,神離欠伸後。 覺來疑在側,求索無所有。 殘燈影閃牆,斜月光穿牖。 天明西北望,萬里君知否。 老去無見期,踟躕搔白首。