Du shan hai jing shi shi san shou (11) "Chen wei si wei bao" 讀山海經詩十三首 (其十一) "臣危肆威暴"
by Tao Yuanming 陶淵明 (365–427)
Dynasty: Jin 晉 (266–420)
Included in: Lu Qinli 逯欽立 (ed.). Xian Qin Han Wei Jin Nanbeichao shi 先秦漢魏晉南北朝詩 Beijing: Zhonghua shuju, 1983. Jinshi 晉詩 17.1011.
Translations
2-
James Robert Hightower (1915–2006): On Reading the Seas and Mountains Classic, XI
–
in: Hightower, James Robert. The Poetry of T'ao Ch'ien. Oxford: Clarendon Press, 1970. p. 243.
The translator also provides commentary to the poem on pages 244f. -
Susanne Weis : Das "Buch der Berge und Meere" lesend, XI
–
in: Pohl, Karl-Heinz. Der Pfirsichblütenquell. Tao Yuanming. Gesammelte Gedichte. Köln: Diederichs, 1985. p. 172f.
臣危肆威暴。欽駓違帝旨。 窫窳強能變。祖江遂獨死。 明明上天鑒。為惡不可履。 長枯固已劇。鵕鶚豈足恃。