Du shan hai jing shi shi san shou (13) "Yan yan xian chao shi" 讀山海經詩十三首 (其十三) "巖巖顯朝市"
by Tao Yuanming 陶淵明 (365–427)
Dynasty: Jin 晉 (266–420)
Included in: Lu Qinli 逯欽立 (ed.). Xian Qin Han Wei Jin Nanbeichao shi 先秦漢魏晉南北朝詩 Beijing: Zhonghua shuju, 1983. Jinshi 晉詩 17.1012.
Translations
2-
James Robert Hightower (1915–2006): On Reading the Seas and Mountains Classic, XIII
–
in: Hightower, James Robert. The Poetry of T'ao Ch'ien. Oxford: Clarendon Press, 1970. p. 246.
The translator also provides commentary to the poem on pages 246-248. -
Susanne Weis : Das "Buch der Berge und Meere" lesend, XIII
–
in: Pohl, Karl-Heinz. Der Pfirsichblütenquell. Tao Yuanming. Gesammelte Gedichte. Köln: Diederichs, 1985. p. 174.
巖巖顯朝市。帝者慎用才。 何以廢共鮌。重華為之來。 仲父獻誠言。姜公乃見猜。 臨沒告飢渴。當復何及哉。