Wu ti "Qian kun wu di zhuo gu qiong" 無題 "乾坤無地卓孤笻"

by Zuyuan - 祖元 (1226–1286)

Dynasty: Song 宋 (960–1279)

Included in: Takakusu Junjirō 高楠順次郎 (ed.). Taishō Shinshū Daizōkyō 大正新脩大藏經 (Taishō Edition of the Chinese Buddhist Canon) Taibei: Xin wenfeng chuban gongsi, 1983. no. 2549, 9.238c.

Translations

1
  • Paul Demiéville (1894–1979): No title "Dans l'univers entier, il n'y a plus d'endroit où je puisse planter non bambou solitaire"
    in: Demiéville, Paul. Diény, Jean-Pierre (ed.). Poèmes chinois d'avant la mort. Paris: L'Asiathèque, 1984. p. 90.

乾坤無地卓孤笻。 喜得人空法亦空。 珍重大元三尺劍。 電光影裡斬春風。