Song ren dong you 送人東游
by Wen Tingyun 溫庭筠 (ca. 812–866)
Dynasty: Tang 唐 (618–907)
Included in: Peng Dingqiu 彭定求 (ed.). Quan Tang shi 全唐詩 (Complete Tang Poems) Beijing: Zhonghua shuju, 1985. 581.6742.
Translations
1-
Volker Klöpsch (1948–): Zum Geleit auf die Reise ostwärts
–
in: Klöpsch, Volker. Der seidene Faden. Gedichte der Tang. Frankfurt a. M.: Insel Verlag, 1991. p. 298.
荒戍落黃葉,浩然離故關。 高風漢陽渡,初日郢門山。 江上幾人在,天涯孤櫂還。 何當重相見,尊酒慰離顏。