Jie men 解悶
by Lu Tong 盧仝 (ca. 775–835)
Dynasty: Tang 唐 (618–907)
Included in: Peng Dingqiu 彭定求 (ed.). Quan Tang shi 全唐詩 (Complete Tang Poems) Beijing: Zhonghua shuju, 1985. 387.4371.
Translations
2-
Jochen Kandel : Befreiung von Melacholie
–
in: Kandel, Jochen. Das chinesische Brevier vom weinseligen Leben. Heitere Gedichte, beschwingte Lieder und trunkene Balladen der großen Poeten aus dem Reich der Mitte. Bern: Scherz Verlag, 1985. p. 148. -
Mau-Tsai Liu (1914–2007): Den Trübsinn vertreiben
–
in: Liu, Mau-Tsai. Chinesische Liebe, chinesischer Wein. Gedichte aus China mit einer Einführung in die chinesische Dichtkunst. Bonn: Georg Romberg, 1989. p. 145.
人生都幾日,一半是離憂。 但有尊中物,從他萬事休。