Zui mian 醉眠
by Du Mu 杜牧 (803–852)
Dynasty: Tang 唐 (618–907)
Included in: Peng Dingqiu 彭定求 (ed.). Quan Tang shi 全唐詩 (Complete Tang Poems) Beijing: Zhonghua shuju, 1985. 521.5960.
Translations
4-
Jochen Kandel : Betrunken und müde
–
in: Kandel, Jochen. Das chinesische Brevier vom weinseligen Leben. Heitere Gedichte, beschwingte Lieder und trunkene Balladen der großen Poeten aus dem Reich der Mitte. Bern: Scherz Verlag, 1985. p. 161. -
Jochen Kandel : Betrunken und müde
–
in: Kandel, Jochen. Das chinesische Brevier vom weinseligen Leben. Heitere Gedichte, beschwingte Lieder und trunkene Balladen der großen Poeten aus dem Reich der Mitte. Bern: Scherz Verlag, 1985. p. 161. -
Mau-Tsai Liu (1914–2007): Betrunken schlief ich ein
–
in: Liu, Mau-Tsai. Chinesische Liebe, chinesischer Wein. Bonn: Georg Romberg, 1989. p. 105.
Falsely attributed to Du Fu 杜甫 by the translator, the poem was composed by Du Mu 杜牧. -
Mau-Tsai Liu (1914–2007): Betrunken schlief ich ein
–
in: Liu, Mau-Tsai. Chinesische Liebe, chinesischer Wein. Bonn: Georg Romberg, 1989. p. 105.
The translator wrongfully attributed the poem to Du Fu.
秋醪雨中熟,寒齋落葉中。 幽人本多睡,更酌一樽空。