Yu yi shi wu shou (4) "Pian pian liang xuan niao" 寓意詩五首 (其四) "翩翩兩玄鳥"
by Bai Juyi 白居易 (772–846)
Dynasty: Tang 唐 (618–907)
Year of creation: c. 807
Included in: Peng Dingqiu 彭定求 (ed.). Quan Tang shi 全唐詩 (Complete Tang Poems) Beijing: Zhonghua shuju, 1985. 425.4678.
Translations
1-
Albert Ehrenstein (1886–1950): Schwalben. Geschwister
–
in: Ehrenstein, Albert. Chinesische Dichtungen. Lyrik, Werke. München: Klaus Boer Verlag, 1995. p. 379.
翩翩兩玄鳥,本是同巢燕。 分飛來幾時,秋夏炎涼變。 一宿蓬蓽廬,一棲明光殿。 偶因銜泥處,復得重相見。 彼矜杏梁貴,此嗟茅棟賤。 眼看秋社至,兩處俱難戀。 所託各暫時,胡為相歎羨。