出都來陳所乘船上有題小詩八首不知何人有感於余心者聊為和之(其八)“我詩雖雲拙”
Su Shi 蘇軾 (1037–1101)
我詩雖雲拙,心平聲韻和。
年來煩惱盡,古井無由波。
Resignation (II) Alfred Forke (1867–1944)
— in: Forke, Alfred. Dichtungen der Tang- und Sung-Zeit, Veröffentlichungen des Seminars für Sprache und Kultur Chinas an der Hamburgischen Universität. Hamburg: Friederichsen, de Gruyter & Co., 1929. p. 129.
— in: Oehlke, Waldemar. Chinesische Lyrik und Sprichwörter. Bremen-Horn: Walter Dorn-Verlag, 1952. p. 84.
Mag man auch schelten meiner Lieder Klang,
Still ist mein Herz, und friedlich tönt mein Sang.
Seit Jahren fühl ich nicht mehr Weh und Ach.
Ein alter Brunnen bin ich ohne Wellenschlag.
— in: Oehlke, Waldemar. Chinesische Lyrik und Sprichwörter. Bremen-Horn: Walter Dorn-Verlag, 1952. p. 84.