何彼襛矣
Anonymous (Shijing)
何彼襛矣,唐棣之華。
曷不肅雝,王姬之車。
何彼襛矣,華如桃李。
平王之孫,齊侯之子。
其釣維何,維絲伊緡。
齊侯之子,平王之孫。
Das hohe Paar Johann Cramer
— in: Cramer, Johann (ed.). Schi-King, oder Chinesische Lieder, gesammelt von Confucius. Neu und frei nach A. La Charme's lateinischer Übersetzung bearbeitet. Fürs deutsche Volk hg. von Johann Cramer, Das himmlische Reich. Oder China's Leben, Denken, Dichten und Geschichte, 4 vols. Crefeld: Verlag der J. H. Funcke'schen Buchhandlung, 1844. p. 17.
So wie am Baume die Blüthe weht
Im Thau und Wind,
So leicht der goldne Wagen trägt
Die Fürstenmaid.
Wie Aprikos' und Pfirsich blüht,
So roth und weiß,
Ist auch zu sehn so schön und gut
Das junge Paar.
Der Kaiser angelt mit der Schnur
Aus Grün und Gold:
So ist der Bräut'gam hehr zu sehn,
Die Braut so hold.
Das hohe Paar Friedrich Rückert (1788–1866)
— in: Rückert, Friedrich. Schi-king. Chinesisches Liederbuch. Altona: J. F. Hammerich, 1833. p. 30f.
— in: Goldscheider, Ludwig (ed.). Die schönsten Gedichte der Weltliteratur. Ein Hausbuch der Weltlyrik von den Anfängen bis heute. Wien, Leipzig: Phaidon-Verlag, 1933. p. 51.
— in: Sieper, Bernhard (ed.). Eine kleine Blütenlese der Weltlyrik, p. 64. Wuppertal-Elberfeld: Hans Putty Verlag, 1946. p. 14f.
Lieblich wie die Blüt am Blütenbaume,
Windgeschaukelt, glanzbetaut,
Schwankt der Wagen, der im goldnen Raume
Trägt die junge Fürstenbraut.
Pfirsichblüt und Aprikosenblüte,
Wie sie rot und weiß beisammenstehn,
Also ist die Schönheit und die Güte
Des vermählten Paars zu sehn.
Wie die Schnur, womit der Kaiser angelt,
Bunt aus Grün und Gold gedreht;
Keiner Huld die hohe Braut ermangelt,
Und der Bräutigam keiner Majestät.
— in: Goldscheider, Ludwig (ed.). Die schönsten Gedichte der Weltliteratur. Ein Hausbuch der Weltlyrik von den Anfängen bis heute. Wien, Leipzig: Phaidon-Verlag, 1933. p. 51.
— in: Sieper, Bernhard (ed.). Eine kleine Blütenlese der Weltlyrik, p. 64. Wuppertal-Elberfeld: Hans Putty Verlag, 1946. p. 14f.
Vermählung einer Königstochter aus dem Hause Tscheu mit dem Sohne eines Lehensfürsten Victor von Strauß (1809–1899)
— in: Strauß, Victor von. Schi-king. Das kanonische Liederbuch der Chinesen. Heidelberg: Carl Winter's Universitätsbuchhandlung, 1880. p. 90.
Was schimmert da so glänzend her?
Waldkirschen, die da Blüthen tragen?
Gehn nicht zum ehrenvollen Bund
Der königlichen Ki die Wagen?
Was schimmert da so glänzend her?
Wol blühten Pfirsichbäume schon. –
Des Friedenskönigs Enkelin, –
Des ehrenreichen Fürsten Sohn.
Wie wendet man die Angel an?
Man knüpfet Fäden her und hin:
Des ehrenreichen Fürsten Sohn, –
Des Friedenskönigs Enkelin.