客中行“蘭陵美酒鬱金香“
Li Bai 李白 (701–762)
蘭陵美酒鬱金香,玉碗盛來琥珀光。 但使主人能醉客,不知何處是他鄉。
An einen edlen Wein in einer jadenen Schale Vincenz Hundhausen (1878–1955)
— in: Hundhausen, Vincenz. Chinesische Dichter des dritten bis elften Jahrhunderts. In deutscher Nachdichtung von Vincenz Hundhausen. Eisenach: Erich Röth-Verlag, 1926. p. 40.
— in: Hundhausen, Vincenz. Chinesische Dichter in deutscher Sprache. Peking, Leipzig: Pekinger Verlag, 1926. p. 40.
Nardenduft weht um die Schale; Durch ihre jadene Blässe Leuchtest du gleich dem Opale. Wirke, du seltene Gabe, Daß ich im Rausche vergesse, Wo meine Heimat ich habe.