塞下曲(其六)“烽火動沙漠”
Li Bai 李白 (701–762)
烽火動沙漠,連照甘泉雲。
漢皇按劍起,還召李將軍。
兵氣天上合,鼓聲隴底聞。
橫行負勇氣,一戰淨妖氛。
Kampflieder II, "Der Gobi Feuerzeichen Glast flammt auf" Alfred Forke (1867–1944)
— in: Forke, Alfred. Blüthen chinesischer Dichtung. Magdeburg: Commissionsverlag: Faber'sche Buchdruckerei, A. & R. Faber, 1899.
— in: Forke, Alfred. Dichtungen der Tang- und Sung-Zeit, Veröffentlichungen des Seminars für Sprache und Kultur Chinas an der Hamburgischen Universität. Hamburg: Friederichsen, de Gruyter & Co., 1929. p. 35f.
Der Gobi Feuerzeichen Glast
Flammt auf; bis zum Kan-tch'üan Palast
Die Wolken davon glühen.
Auf springt der Kaiser, greift zum Schwert,
Heißt Li-kuang, seinen Feldherrn wert,
Zur Feldschlacht auszuziehen.
Der Kampfruf sich zum Himmel hebt,
Vom Paukenschlag die Erde bebt,
Daß sich der Drache reget.
Dem Feindestrotz ein Ende macht
Der Krieger Mut: die erste Schlacht
Hat ihn hinweggefeget.
— in: Forke, Alfred. Dichtungen der Tang- und Sung-Zeit, Veröffentlichungen des Seminars für Sprache und Kultur Chinas an der Hamburgischen Universität. Hamburg: Friederichsen, de Gruyter & Co., 1929. p. 35f.